1. nvs., Night, darkness, obscurity; the realm of the gods; pertaining to or of the gods, chaos, or hell; dark, obscure, benighted; formerly the period of 24 hours beginning with nightfall (the Hawaiian “day” began at nightfall, cf. ao #1.) Figuratively, ignorance; ignorant.
- Hōʻike a ka pō, revelation from the gods [as in dreams or omens].
- Inoa pō, name suggested for a child in a dream.
- Mai ka pō mai, from the gods; of divine origin.
- Kāne o ka pō, wahine o ka pō, husband of the night, wife of the night [spirit lover: it was believed that a child born of such a mating might resemble an eel, lizard, shark, or bird, or might have supernatural powers; sometimes death or sickness followed nightly visits].
- Nā pō o ka mahina, days [literally, nights] of the month.
- Pō ʻahia kēia? What day of the week [or month] is this? Pō nui hoʻolakolako, the great night that supplies [the gods revealed their will in revelations and dreams at night].
- Pō pouli ʻaʻaki, a night so dark it bites with the teeth.
- Pō i ka lāʻau, darkened by the tree.
- Ua pō, it's late (not necessarily night, but usually said if one is in danger of not being home by dark].
- Ua hana māua ā pō ka lā, we worked until night; literally, until the day darkened.
- Ua hana māua ā ao ka pō, we worked until daylight; literally, until the night lighted.
- Kēlā pō ā ao aʻe i nehinei, night before last; literally, that night until dawned yesterday.
- Kēia po, tonight.
- Ka pō nei, last night.
- ʻO ke kumu o ka pō i pō ai (KL. line 8), the source of the night that was dark.
- Ua hiamoe akula kona pō (FS 99), he spent the night sleeping.
- Kou pō ua moe ʻia, ʻo koʻu nei lā, ʻaʻole (song), you slept during the night, but not I.
- Iho i ka pō, ā i ke kolu o ka pō, ola hou mai, descended into hell, the third day rose again from the dead.
- He aha ka puana a ka po? What declares the night [any revelation from the gods? what is to happen in the future?]? ʻO ʻakahi ka pō, ʻo ʻalua ka pō … lele wale ka pō (FS 47), one night spirit, two night spirits … the night spirits fly off.
2. vs., Thick, dense, of flowers or heady fragrance; to issue perfume.
- Maʻemaʻe Līhau pō i ka lehua (song), lovely Līhau dense with lehua.
- E pō puni ana ke ʻala o ka hala, the fragrance of pandanus spreads everywhere and is overpowering.
- See ex., niniu.
Papa helu loli ｜ Wehewehe Wikiwiki update log