Wehewehe Wikiwiki

pai Pukui-Elbert, Haw to Eng,

1. vt. To urge, encourage, rouse, stir up, excite. hoʻo.pai To encourage, cause to rouse, etc.

2. vt. To raise, lift up, increase. (PCP pai.)

3. vt. To laud, praise, exalt. Cf. pai aliʻi.

4. vt. To pamper, spoil, as a favorite child; to make a pet of. I kū nō ka hoʻokiʻekiʻe i ka pai ʻia e ke kupuna wahine, the willfulness is due to being pampered by the grandmother.

5. n. A funnelshaped wicker basket used for catching shrimps and small fish, so called because it was lifted (pai) from the water. Also ʻapai, ʻāpua.

6. n. A native fern (Adenophorus hymenophylloides) with clustered, narrow, pinnate fronds, 5 to 13 cm long, growing on trees at rather high altitudes. Also huna palai, palai huna.

7. n. A kind of snail shellfish said to be poisonous to touch (no data).

8. Same as pānānai. Rare. See kīkala pai.

9. n. Pie, tart. Eng. (1 Sam. 17.18.)

PAI Andrews, Haw to Eng,

v. To strike or smite with the palm of the hand.

2. E pai ka lima, to strike hands, i. e., to take or confirm an agreement. Puk. 6:8. E pai na lima, a ae na waha, lilo; hence, to make a bargain. Sol. 11:15.

3. To strike the hands together expressive of much feeling; a pai pu na lima ona, he smote his hands one against another.

4. To treat a person harshly or severely; pau ae la lakou i ke paiia me ka hewa ole, they were all hardly treated without any fault; malama oia i na ’lii, aole pai uku i ko lakou aina, he took care of the chiefs, he did not tax heavily the land.

5. To strike, i. e., to tax the people or punish them; to lay a tax upon the people for some real or imaginary offense; i ka wa i huhu ai na ’lii i kanaka, o ke pae ae la no ia i ka aina, when the chiefs were angry with the people, then they struck (taxed) the land.

6. To be bound with one in affection.

7. To appear; to rise up, as out of the water; ike iki lakou ia ia e pai wale mai ana no iluna o ka ilikai, he just saw him rising above the surface of the sea.

8. To pry up or block up one side of a thing when it is pried up.

9. To stamp; to print; to impress a stamp.

10. To drive or urge one away; e pai wale, to exercise in vain; to gain nothing for what one does; a i hopu pu i ka pahu, aole no eo (na kukini), pai wale.

11. To stir up sedition; to raise a persecution; pai mai la lakou ma ka olelo kaua, they excited the people through words of war.

12. To stir up or excite one’s desires; pai aku la ia i ka makemake nui i na kii.

13. To influence one to evil.

14. To mix together two ingredients, as wine with water. Isa. 1:22.

15. To plaster a house; to spread mortar; e pai hale.

16. Hoo. To strike back; to resist; to revenge; to avenge. Nah. 31:2.

17. To punish for some offense; e hoopai aku, no ke kaua wale ana o Kahekili ia ia, to punish him for Kahekili’s making war upon him without cause.

18. To recompense either good or evil; thus, hoopai pono, or hoopai hewa.

19. To visit or come to one for evil or for good.

20. To administer justice; to requite. Kanl. 32:6. To require; to recompense.

21. To end or finish a prayer in the preparation for war.

PAI Andrews, Haw to Eng,

s. A row; a line.

2. A quantity of food done up in a globular form in ki leaves; he pai ai; a ball; a round loaf of bread; he pai palaoa; cakes, &c. Nah. 6:15.

3. A cluster or bunch; as, he pai maia, a bunch of bananas; he pai huawaina, a bunch of grapes.

4. A striking; a stamping; an impressing, i. e., a printing, as kapa is printed, or as paper is printed in a press.

5. Hoo. Hoopai, a punishment; a judgment. Puk. 7:4.

6. A kind of snail shell-fish, said to be poisonous to the touch.

7. A blight; a fading and dying of the leaves of vegetables; the act of decay in vegetables.

8. A shell or cup for scooping up the oopu; he pai oopu.

PAI Andrews, Haw to Eng,

s. A tie or equality of numbers; a drawn game.

PAI Andrews, Haw to Eng,

adj. Tied up; bound together; connected with; mingled with.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponopono
Suggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki. /
Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo. / This is not a translation service.

No nā lepili: Pili piha a pili hapa paha kēia mau lepe i nā hua o luna aʻe nei.
Regarding tags: Tags may apply to all or only some of the tagged entries.