Wehewehe Wikiwiki Hawaiian language dictionaries

1. nvt., A snare, noose, trap; to ensnare, trap; deceit, treachery.

  • Examples:
    • I pahele a i ʻūpiki no ka poʻe (Isa. 8.14), a trap and a snare to the people.

2. Same as mānai, needle.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

v., To take in a snare; to insnare. Kekah. 9:12. Hoopahele. To be caught in a snare. Isa. 28:13. To be insnared. Isa. 42:22.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. s., A noose for catching animals; a snare. Isa. 8:14.

2. s., Deceit; treachery; e malama ia oe iho i na pahele o ko Hawaii nei.

3. s., Applied to the deceit of an enemy. Ios. 23:13.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

adj., Kahi puka pahele ma kahi ana i makemake ai e hei.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

adj., In ensnaring manner or with intent to entrap: Kahi ki puka pahele ma kahi ana i makemake ai e hei.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. n., A noose for catching animals; a snare.

2. n., Deceit; treachery: e malama ia oe iho i na pahele o ko Hawaii nei.

3. n., The deceit of an enemy.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

v., To take in a snare; to ensnare.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

E huli iā “pahele” ma Ulukau.

Search for “pahele” on Ulukau.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.