Wehewehe Wikiwiki

1. nvi., Fence, wall, corral, pen, sty, enclosure, courtyard, patio, arena, (house) lot, yard, extremity; to build a fence, enclosure.

  • Examples:
    • Mai kēlā pā o ka honua, a mai kēlā pā o ka lani mai (Mar. 13.27), from that end of the earth and from that end of the heavens.
  • References:
    • Cf. pānini, Pālama (place name), fence built of lama wood.
    • PPN paa.

2. n., Dish, plate, pan; elongated food bowl used for meat or fish; flat basin; phonograph record, disk (preceded by ke).

3. n., Mother-of-pearl shell (Pinctada margaritifera 🌐); pearl-shell lure; fishhook (cf. pā ʻiʻo, pā kau ulua). Both ke and ka are used with pā #3. Pā ā eo, a successful pā lure. Pā hau, shell with white on inside. Pā mae, variegated shell; literally, faded shell. PPN paa.

4. nvs., nvi. A broadly used loaʻa-type word (Gram. 4.4), said of drinking, hearing, feeling, and activity of wind, sun, moon; also used as a noun with similar meanings (see ex., pualalea). To touch, get, contact, reach, gain control of, hit, experience; to blow (as wind), shine (as moon or sun), hear, drink.

  • Examples:
    • Ua pā maila kuʻu lima iāʻoe, you touched my hand.
    • Pā kanaka, to have sexual experience; literally, touch someone.
    • Pā ka ʻai, to taste food.
    • Pā kīʻaha, to touch a tumbler; to sip intoxicants.
    • Pā i ka leo, to be struck by a voice, i.e., to be told something that hurts the feelings, to be rebuked.
    • Mālama o pā, watch or you'll be hurt.
    • Pā nō lilo, touch and gone [of a stolen object].
    • Mālama o lilo i ka lima ā pā, watch out or [it] will disappear into [someone's] hands and be taken away.
    • Pā ka ʻāina iāʻoe (FS 133), you'll get control of the land.
    • Ka pā ʻana a ka lā, sunshine.
    • ʻO ka pā kōnane a ka mahina (song), the bright touch of the moon.
    • Pā i ka ʻupena, touched by a net [sald of a fish that has escaped a net and is wary].
    • Pā i ka makau, touched by a hook [said of a fish that has been hooked and then, having escaped, is very wary].
  • References:

5. nvi., A sound; to sound; beat, rhythm, as of a dance; stroke, as of an instrument; thump of a gourd down on a pad, with one quick slap of the fingers as the gourd is raised; signal to begin a dance or drumming.

  • Examples:
    • Pā maila ka leo hone o ka waiolina, the sweet sound of a violin reached here.

6. vs., Barren, as a female; to have ceased bearing; parched, as land.

  • Examples:
    • ʻO Kila pā wahine, Kila, the last born of the woman.
  • References:
    • PPN paʻaʻ.

7. n., Flat top of a hat.

8. n., Lowest and highest note in the musical scale, do.

9. vs., Temporary, fleeting.

  • Examples:
    • He nohona pā wale, temporary residence.

10. n., Section of net attached to a bag in certain types of fishing.

Nā LepiliTags: fauna grammar music instrument health

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

kikino, Disk (preceded by ke).

  • Source:
    • Existing dictionary word, Extended meaning
  • Examples:
    • Pā kamepiula. Computer disk.
    • Pā malule. Floppy disk.
    • Pā maʻemaʻe. Blank disk.
    • Pā hoʻomaka. Startup disk.
    • Pā polokalamu. Program disk.
    • Pā paʻaloko. Hard disk.
    • Pā paʻaloko wehe. Removable hard disk.

Nā LepiliTags: preceded by ke computers

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

kikino, Do, the first note on the musical scale.

  • Source:
    • Existing dictionary word
  • References:

Nā LepiliTags: music

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

A distributive particle prefixed to other words, as nouns, adjectives and verbs; mostly however to numeral adjectives; as, pakahi, one by one, each one; palua or papalua, two by two, two-fold, double; pakolu, each of the three, three-fold; pahiku, by sevens, seven-fold, &c., and so on to any number. These words are sometimes constructed in the sentence as verbs, and thus become verbs; as, ua pahiku mai la oia i ka ia ia makou, he divided to us the fish by sevens; e paumi aku ia lakou, give them ten each.

2. As a particle, pa, like ka, ma, na, &c., is prefixed to a great many words, but the definite meaning of such particles has not yet been ascertained.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. s., The name of any material having a flat surface, as a board (see papa), a plate, a server, a pan; pa wili ai, a poi board; pa holoi, a basin to wash in; pa hao, an iron pan. NOTE.—With this meaning, pa takes ke for its article.

2. The extremity; the furthest point of a thing. Mar. 13:27.

3. A remnant or piece; the same as apana. NOTE.—This meaning also takes ke for its article.

4. The wall of a city; an inclosure, including the fence and the space inclosed; pa pohaku, a stone wall; pa laau, a stick fence; pa hipa, a sheep fold.

5. A hall; an open court.

6. A pair; as, pa bipi, a pair or yoke of oxen; pa kamaa, a pair of shoes, &c. See also PAA.

7. A kind of fish-hook for taking the aku or bonito.

8. A species of yam.

9. A kind of shell-fish somewhat large, of the clam or muscle kind.

10. A brazen grate; he pa keleawe, manamana, pukapuka.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. adj., Barren, as a female; applied to men or animals. 1 Sam. 2:5.

2. Dry; parched; cracked, as land; broken.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

v., To divide out to individuals, as several things to two or more; e pa lima ae oe ia lakou, divide out five apiece to them. See PA. particle.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

v., See pa, a fence. To hedge in with a fence; to inclose; e pa laau, to make a stick fence.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

v., See pa, adj., To be barren or childless; applied to females of animals or men.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. v., To touch; to tap lightly; to strike gently. Puk. 19:12.

2. To beat; to strike heavily; to strike suddenly, as a gust of wind. Iob. 1:19. Ke pa mai nei ka makani, the wind strikes us.

3. To strike, i. e., to bite, as a serpent.

4. To strike, i. e., to hit, as a stone thrown. 1 Sam. 17:49. A pa iho la o Kiwalao i ka pohaku, Kiwalao was hit by a stone.

5. To shoot or throw, as an arrow of sugar-cane (a pastime for boys.)

6. To be given up, as property taken in war; nonoi aku la ke kahuna, i aku la, i pa ka aina ia kaua, the priest asked a favor, and said, let the land (conquered) be given to us two.

7. Hoopa. Causative of most of the foregoing definitions. To lay hold of; to cause one thing to approach or touch another.

8. To touch, i. e., to injure or hurt. Zek. 2:8.

9. To sound; to ring, as metal struck; to strike upon the ear, as music; to break; to crack.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. A distributive particle prefixed to other words, as nouns, adjectives and verbs; mostly, however, to numeral adjectives; as, pakahi, one by one, each one; palua or papalua, two by two, two-fold, double; pakolu, each of the three, three-fold; pahiku, by sevens, seven-fold, etc., and so on to any number. These words are sometimes constructed in the sentence as verbs, and thus become verbs: Ua pahiku mai la oia i ka ia ia makou, he divided to us the fish by sevens; E paumi aku ia lakou, give them ten each.

2. As a particle, pa, like ka, ma, na, etc., is prefixed to a great many words, but the definite meaning of such particles is not apparent.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

adj., Barren, as a female; applied to mankind or animals.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. Any material having a flat surface, as a board (see papa), a plate, a server, a pan; pa wili ai, a poi board; pa holoi, a basin to wash in; pa hao, an iron pan. (With this meaning, pa takes ke for its article.)

2. n., A wall or fence; an inclosure.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. v., To divide out to individuals, as several things to two or more: E pa lima ae oe ia lakou, divide out five apiece to them (used only with numerals).

2. v., To inclose with a fence.

3. v., To be barren or childless; applied to females of animals or mankind.

4. v., To be touched; to be hit.

5. v., To blow, as the wind.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

No nā lepiliRegarding tags: Pili piha a pili hapa paha kēia mau lepe i nā hua o luna aʻe nei.Tags may apply to all or only some of the tagged entries.

E huli iā “pā” ma Ulukau.

Search for “pā” on Ulukau.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.