Wehewehe Wikiwiki Hawaiian language dictionaries

KūmoleSource:

1. The letter. ʻŌ.

2. Vocative. Ē, ē … ē.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. preposition, Of. This o forms part of the possessives, as koʻu, kou, kona, kō laila. Note idiomatic use, as below.

  • References:
    • Gram. 9.6.
    • PPN (ʻ)o.

2. conjunction, Or, lest, if.

  • References:
    • Gram. 11.1.

Nā LepiliTags: grammar

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

No base definition, only supplemental content.

Nā LepiliTags: math

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

s.Art., ke. An instrument to pierce with; any sharp pointed instrument; a fork; a sharp stick; ke o bipi, an ox goad. Lunk. 3:30. Ke o manamana kolu, a three-pronged fork. 1 Sam. 2:13.

2. The effect for the cause; a sharp pain in the body; a stitch in the side, as if pierced by a sharp instrument; a keen darting pain in the side of the chest.

s. The sound of a small bell; a tinkling sound. See OE.

s. The sprit of a sail.

s. Provision for a journey; traveling food. Puk. 12:39. E hoomakaukau oukou i o no oukou, prepare food for yourselves (for your journey); provision for a voyage; ke kalua iho la no ia o ke o holo i ka moana, that was the preparing the provision to go on the ocean.

v. To call for a thing desired. Sol. 2:3.

2. To answer to a call. Ier. 7:13. To answer to one's name when called; aohe i o mai, he answered not.

v. To pierce, as with a sharp instrument; to dot into; to prick; to stab. SYN. with hou and ou. See OU.

2. To thrust; to thrust through; to gore, as a bullock. Puk. 21:28. A o iho la kekahi i ka polulu, some one pierced him with a long spear. See Oo. PASS. To be pierced, stabbed; hence, to be killed; to be pierced with a spear; mai oia ke kanaka i ka ihe. Oia, passive of o, to plunge under water, as a canoe or surf-board.

3. To extend or reach out, as the hand or finger; o ka mea e ae mai, e o mai lakou i ko lakou lima, those who assent, let them stretch out their hands; to stretch out the hand to take a thing. Kin. 8:9.

4. To stretch out the hand to trouble or afflict. Puk. 8:2.

5. To dip, as the fingers in a fluid. Oihk. 4:6. Hoo, for hoo-o. To stretch out, as the hand. Puk. 14:27. To thrust in the hand or finger into an orifice. Anat. 45.

conj. Lest. This is one form of the subjunctive mood; as, mai ai oukou o make, eat not lest ye die; also. Nah. 14:42.

is sometimes prefixed to the imperative mood instead of e; as, o hele oe, go thou, instead of e hele oe; o hoi oukou i na la ekolu, return ye for three days. In this case, for the sake of euphony, the o may take a u after it; as, ou hoi olua, return ye two.

adv. Yonder; there; ma o aku, beyond; mai o a o, from here to there, or from yonder to yonder, i. e., everywhere. It takes the several prepositions no, ko, i, ma, mai. Gram. § 165, 2d.

s. A place, but indefinitely; mai o a o, from there to there; throughout. Puk. 27:18. From one side to the other; io a io ae, this way or that way; here or there. More generally used adverbially; as,

prep. Of; belonging to; ka hale o ke alii, the house of the chief; it is synonymous with ko; as, ko ke alii hale, the chief's house; but the words require to be differently disposed. In a few words it is interchangeable with a. See A prep. As, ka pane ana o ka waha, and ka pane ana a ka waha, the opening of the mouth.

This letter is prefixed to nouns, both common and proper, as well as to pronouns, to render them emphatic or definite. This o should be carefully distinguished from o the preposition. It may be called the o emphatic. It is used in particularizing one or more persons or things from others. The o emphatic stands only before the auikumu or nominative case. Gram. § 53.

the fourth letter of the Hawaiian alphabet. It is the easiest sounded, next to a, of all the letters. Its sound is mostly that of the long English o in note, bone, &c. There is a difference in some words among Hawaiians as to the quantity; some say mahope, others say mahoppy. The first is the more correct.

adv., Yonder; there; ma o aku, beyond; mai o a e, from here to there, or from yonder to yonder, that is, everywhere. O takes the several prepositions no, ko, i. ma, mai. O sometimes precedes the imperative mood instead of e, as: o hele oe, go thou, instead of e hele oe; o hoi oukou i na la ekolu. return ye for three days. In this case, for the sake of euphony, the o may take u after it; as, ou hoi olua, return ye two.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

conjunction, Lest. This is one form of the subjunctive mood; as, mai ai oukou o make, eat not lest ye die.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. n., A place, but indefinitely; mai o a o, from there to there; throughout. From one side to the other; io a io ae, this way or that way; here or there. More generally used adverbially.

2. n., An instrument to pierce with; any sharp pointed instrument; a fork; a sharp stick; ke o pipi, an ox goad; ke o manamana kolu, a three-pronged fork.

3. n., The effect of piercing; a sharp pain in the body; a stitch in the side, as if pierced by a sharp instrument; a keen darting pain in the side of the chest.

4. n., Provision for a journey; traveling food: E. hoomakaukau oukou i o no oukou. prepare food for yourselves (for your journey); provision for a voyage; ke kalua iho la no ia o ke o holo i ka moana, that was the preparing the provision to go on the ocean.

5. n., The sound of a small bell; a tinkling sound.

6. n., The sprit of a sail or spar.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

preposition, Of; belonging to; ka hale o ke alii, the house of the chief; it is synonymous with ko; as, ko ke alii hale, the chief's house; but the words require different arrangement.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. v., To pierce, as with a sharp instrument; to dot; to prick; stab. Syn: Hou and ou.

2. v., To thrust; to thrust through; to gore, as a bullock: A o iho la kekahi i ka pololu, someone pierced him with a long spear. The passive form is oia.

3. v., To extend or reach out, as the hand or finger: O ka mea e ae mai, e o mai lakou i ko lakou lima, those who assent. let them stretch out their hands: to stretch out the hand to take a thing.

4. v., To stretch out the hand to trouble or afflict.

5. v., To dip. as the fingers in a fluid.

6. v., To call loudly to.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

k. Auwe!

oh, (exclamation), ăŭwē'; (vocative), ē.

(ke) o food for journey.

lest: of or belonging to.

No nā lepiliRegarding tags: Pili piha a pili hapa paha kēia mau lepe i nā hua o luna aʻe nei.Tags may apply to all or only some of the tagged entries.

E huli iā “o” ma Ulukau.

Search for “o” on Ulukau.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.