Wehewehe Wikiwiki

mua Pukui-Elbert Haw to Eng,

1. loc.n., Before, ahead, forward, in advance, future, front, first, former, foremost, primary, principal; previously, beforehand; oldest, older brother or sister; senior branch of a family; leader, senior partner, senior; more than.

  • Examples:
    • I mua! Mamua! Forward! Holo i mua, to progress, go forward.
    • Kēia mua iho, the near future.
    • Kēia mua aʻe, fairly near in the future.
    • Kēia mua aku, distant future.
    • Mamua aku nei, some time ago.
    • Ua noho ʻoia i mua o ke aliʻi, he stayed in the presence of the chief.
    • I mua ou, before you.
    • I mua i hope, back and forth.
    • ʻAʻole i … mamua, never before.
    • ʻAʻole au i ʻike iāia mamua, I've never seen him before.
    • ʻO kō mākou mua loa ia, he is our eldest.
    • Na ka mua, na ka muli, belonging to the older [sibling], belonging to the younger [sibling] [a way of describing the parentage of first cousins].
    • Hele mua, older brother or sister, senior branch of a family; to go ahead or first.
    • ʻOi kēia mamua o kēlā, this is better than that; literally, superior this before that.
  • References:

2. n., Men's eating house.

Tags: grammar food

Ua hoʻololi ʻia e ko Wehewehe Wikiwiki. / This entry was modified by Wehewehe Wikiwiki.

mūʻā / mū.ʻā / Pukui-Elbert Haw to Eng,

1. n., Feeding mouth-to-mouth.

  • Examples:
    • ʻAi ā kau, ʻai ā mūʻā (KL. line 472), fed in the mouth, fed mouth-to-mouth.
  • References:

2. n., Bottle-necked gourd, as used for drinking.

Tags: food

Ua hoʻololi ʻia e ko Wehewehe Wikiwiki. / This entry was modified by Wehewehe Wikiwiki.

mua Māmaka Kaiao Haw to Eng,

Ua hoʻololi ʻia e ko Wehewehe Wikiwiki. / This entry was modified by Wehewehe Wikiwiki.

MU-A Andrews Haw to Eng,

v. To mumble food, as for a child; to eat with the lips.

MU-A Andrews Haw to Eng,

adv. and comp. prep. Of place, before; in front of; of time, first; previous to; before; usually prefixed with some of the simple prepositions. Gram. § 161.

MU-A Andrews Haw to Eng,

s. The name of a house for men only in ancient times; the house was kapu to women.

2. The distinguishing name of one of the six houses constituting a family arrangement. See HALE. Eono hale o na kanaka—he mua, oia kekahi, men had six houses—a mua was one; the mua was the eating house for the husband; ai no ke kane ma ka mua, the husband ate in the mua. See Mooolelo Hawaii 59. Holo kiki aku la o Papa a komo i mua e paio me Wakea. Papa ran hastily and entered the eating house or husband’s house to quarrel with Wakea.

2. The front part of a house or room. 1 Nal. 6:20.

3. A poor looking calabash.

4. A person with pouting or large lips.

5. The first born of a family.

6. The first; the beginning; the commencement. Mar. 1:1.

Mua (mū'-a), adj. Parker Haw to Eng,

Foremost; preceding all others in a series; first.

Mua (mū'-a), adv. Parker Haw to Eng,

Previously; beforehand.

Mua (mū'-a), n. Parker Haw to Eng,

1. A house for men only in ancient times; the house was tabu to women. The women's houses were nua and pea.

2. The distinguishing name of one of the six houses constituting a family arrangement. See hale. Eoho hale o na kanaka—he mua, oia kekahi, men had six houses—a mua was one; the mua was the eating house for the husband; ai no ke kane ma ka mua, the husband ate in the mua. D. Malo, Hawaiian Antiquities, Chap. 59; Holo kiki aku la o Papa a komo i ka mua e paio me Wakea. Papa ran hastily and entered the eating house or husband's house to quarrel with Wakea.

3. The front; front part; frontage.

4. A preceding all else.

Mua (mŭ-ā'), n. Parker Haw to Eng,

A bottle-necked calabash, such as were used to drink out of.

Mua (mŭ-ā'), v. Parker Haw to Eng,

To feed from mouth to mouth, an old custom among Hawaiians; that is, to chew food and feed it to small children.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponopono
Suggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki. /
Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo. / This is not a translation service.

No nā lepili: Pili piha a pili hapa paha kēia mau lepe i nā hua o luna aʻe nei.
Regarding tags: Tags may apply to all or only some of the tagged entries.