Wehewehe Wikiwiki Hawaiian language dictionaries

KūmoleSource:

v. To do a thing with an evil intent; to cherish secret anger.

2. To groan; to complain, as an oppressed people. Iob. 24:12.

s. Anger at the haku for his requiring too much labor; anger laid up and cherished in the mind (#x201C;nursing one’s wrath to keep it warm.#x201D; Burns.) E noi aku ia ia me ka hoowahawaha ole ame ke kunukunu ole; na noho ia i keia wahi me ka hoomanawanui ame ke kunukunu ole.

Kunukunu (kŭ'-nŭ-kŭ'-nu), n.

/ kŭ'-nŭ-kŭ'-nu / Haw to Eng, Parker (1922),

1. Expression of discontent at the haku, overseer, for his requiring too much labor.

2. Anger laid up and cherished in the mind. E noi aku ia ia me ka hoowahawaha ole ame ke kunukunu ole; ua noho ia i keia wahi me ka hoomanawanui ame ke kunukunu ole.

KUN 341 KUO

Kunukunu (kŭ'-nŭ-kŭ'-nu), v.

/ kŭ'-nŭ-kŭ'-nu / Haw to Eng, Parker (1922),

1. To express discontent or disagreement in undertones.

2. To cherish secret dissatisfaction, said of those who grumble covertly about things in general.

3. To groan; to complain, as an oppressed people.

The accompanying feeling of dissatisfaction and displeasure is, with equal forcefulness, called kunukunu, and chiding or nagging is nukunuku.

Anger with the haku for requiring too much labor; anger laid up and cherished in the mind; “nursing oneʻs wrath to keep it warm.” (Robert Burns.)

to grumble covertly; to groan.

E huli iā “kunukunu” ma Ulukau.

Search for “kunukunu” on Ulukau.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.