Wehewehe Wikiwiki Hawaiian language dictionaries

transitivizer. See ʻiniki, Gram. 6.6.4. (PPN -ti.)

Same as kī-.

-kī

pākuʻina kauhopesuffix Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

Intensifying suffix.

Nā LepiliTags: grammar

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

kī-

pākuʻina kaumuaprefix Haw to Eng, Pukui-Elbert (1986),

Intensifying prefix.

Nā LepiliTags: grammar

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. n., Ti, a woody plant (Cordyline terminalis 🌐) in the lily family, native to tropical Asia and Australia. It consists of a branched or unbranched, slender, ringed stem, ending in a cluster of narrow-oblong, leaves 30 to 60 cm long, from among which at times rises a large panicle of small, light-colored flowers. The leaves were put to many uses by the Hawaiians, as for house thatch, food wrappers, hula skirts, sandals; the thick, sweet roots were baked for food or distilled for brandy.

  • References:

2. n., The Spanish needle (Bidens pilosa 🌐), a weed from tropical America, a kind of daisy with simple or compound leaves, small yellow flower heads, and narrow black bristle-tipped fruits.

3. vt., To shoot or aim, as with a gun; to squirt water, as with a syringe; to blow from the mouth, as a fisherman spitting chewed kukui nut on the sea to quiet it; to spit, as an angry cat; to travel fast, jet, hurry, especially on horseback (Kauaʻi).

  • References:

4. nvt., Bundle of 40 pandanus leaves, sorted for size and length and set aside for plaiting; to sort leaves for such a bundle.

5. Same as ʻamakihi, a bird.

6. nvt., Key, latch; key, pitch, and clef in music; to lock, as a door; to wind or set, as a clock; to roll up, as a mat.

  • Source:
    • English.
  • Examples:
    • E kī aku i ka puka ā paʻa, lock the door fast.

7. n., Trigger of a gun.

8. Tea.

  • Source:
    • English.

9. interjection, Gee.

  • Source:
    • English.

Nā LepiliTags: flora fauna food grammar

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

See entries below and puna kī.

kikino/hamani, Shot; to shoot, as in basketball.

Nā LepiliTags: sports

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

kikino/hamani, Key, in music; peg, as for tuning stringed instruments; to tune, as a stringed instrument.

Nā LepiliTags: music

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

hamani To tune up, as an engine. Ua kī ʻo ia i ka ʻenekini o kōna kaʻa. He tuned up his car's engine. Dic., ext. mng.

kikino, Key, as on maps.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

s. Eng. The key of a lock. Lunk. 3:25.

2. The lock itself. Neh. 3:3.

3. The trigger of a gun.

v. Modern. To pull the trigger (ki) of a gun; hence, to shoot a gun; alaila ki mai la na haole i koe i ka pu; to discharge fire-arms; ina e ae oe i kuu lio, e ki koke aku au ia oe i ka pu, a make oe.

2. To squirt water, as with a syringe.

3. To sift; to strain.

4. To make fine by separating the coarse.

5. To blow from the mouth into the sea, as fishermen blow from the mouth a kind of oily nut chewed up in order to quiet the surface of the sea, so that they can look deep down into the water.

s. The name of a plant having a saccharine root, the leaves of which are used for wrapping up bundles of food; the leaves are used also as food for cattle and for thatching; drac#x00E6;na terminalis.

s. Name of a small bird; he ki kahi manu. he manu uuku.

adj. Close; parsimonious; kanaka ki. See PI.

ti plant (Cordyline terminalis). Land section, Puna, Hawaii.

Ki (kī), v.

/ kī / Haw to Eng, Parker (1922),

1. To pull the trigger of a gun; hence, to shoot: alaila ki mai la na haole i koe i ka pu, to discharge fire-arms; ina e ae oe i kuu lio, e ki koke aku au ia oe i ka pu, a make oe.

2. To squirt water, as with a syringe.

3. To blow from the mouth, as fishermen blow the oil of the kukui nut and coconut from the mouth in order to quiet the surface of the sea.

4. To lock or fasten with a key.

5. To sift; to strain.

A shrub (Cordyline terminalis) very common in all islands at the lower edge of the woods. It is from six to twelve feet high. The natives understood how to ferment a kind of liquor from the root, and at a later period learned to distill from it a strong spirit called okolehao, from the whalers' iron try pots which were used in the distilling process. The leaves, called lai or laui, served as wrappers for food and as plates, and were also used for thatching. They afford an excellent forage for cattle.

2. n., Name given by bird-catchers to the ʻamakihi, also called by the natives Pupua lenalena, from the yellow feathers in the tail. See ʻamakihi.

3. n., English The key of a lock.

Nā LepiliTags: flora fauna birds

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

Ki (kī), adj.

/ kī / Haw to Eng, Parker (1922),

Close; parsimonious: kanaka ki. Syn: Pi, miserly.

Small, yellow honeycreeper (Chlorodrepanis virens) native to Hawaiʻi island. Its feathers were used in making caps. The green feathers were used occasionally for adornment. See ʻamakihi.

Shrubby ti plant (Cordyline terminalis). For a comprehensive list of uses, see Plants: Uses. Leaves of the ki are called by such names as laʻi, laki, lauʻi and are used for their red and green colorings. (NEAL 203.)

Ti, tea. Eng.

Key, lock; trigger; to set a clock.

To blow chewed, oily kukui nut from the mouth into the sea to quiet the surface so a fisherman can look down in the water.

To squirt water is ki; to pour it, ninini; to sprinkle it, kapipi.

Ti plant (Cordyline terminalis). Its flowers were pounded and mixed with ginger root and other plants, squeezed, strained, and made into little balls with pulu (tree fern). When a ball became saturated, its vapor was inhaled for growths in the nose. A mixture of its flowers and young leaves was used for asthma, and its leaves, dipped in cold water and placed on the forehead, helped with fever and headache. Hot stones wrapped in ti leaves served sore backs. (BHK; NEAL 203.)

Shrubby ti plant (Cordyline terminalis). (NEAL 203.) See Plants: Uses.

Shrubby ti plant (Cordyline terminalis). (NEAL 203.) See Plants: Uses.

Shrubby ti plant (Cordyline terminalis), found from Asia and Australia to Hawaiʻi. Ornamental varieties and hybrids are common and widely used. The plant is useful: its leaves make whistles, house thatch, raincapes, sandals, hula skirts, eating plates, food wrappings, fodder for horses, and sliding material for children enjoying a downhill sport. Its large white root supplies ʻōkolehao, a high-grade, transparent brandy. (NEAL 203.)

Parsimonious.

I. Ua oleloia, o Kristo 'ko ke Akua mea like,' 2 Kor. 4:4, Kol. 1:15, Heb. 1:3, no ka mea, hookahi no ano. Hana iho la ke Akua i ke kanaka i kona ano iho; ma ka manao a me ka naau ka like, ke pono, ke hemolele. Mahope o ka kaule ana, hanau mai o Adamu i keiki ma kona ano hewa, Kin. 5:3; a e like me ko kakou lawe ana i ke ano o Adamu hewa, pela e pono ia kakou e lawe i ke ano o Kristo, ka mea mai ka lani mai, 1 Kor. 15:47-49; 2 Kor. 3:18.

the ti-plant (Cordyline): to shoot; squirt.

No nā lepiliRegarding tags: Pili piha a pili hapa paha kēia mau lepe i nā hua o luna aʻe nei.Tags may apply to all or only some of the tagged entries.

E huli iā “ki” ma Ulukau.

Search for “ki” on Ulukau.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.