Wehewehe Wikiwiki Hawaiian language dictionaries

1. definite article, same as ka, often translated “the.”

  • References:
    • See Gram. 10.2.
    • For use of ke as an alternant of ka, see ka #1.
    • PNP te .

2. Contraction of ka mea e, the one who will, should, or is; the thing that (or which) is, will, should.

  • Examples:
    • ʻO wau ke hele aʻe i ka hale, let me go nearby to the house.
    • ʻO ka makuahine wale nō ke noho ana, the mother was the only one staying.
  • References:
    • Gram. 10.2.

3. conjunction, If, when (in the future; Gram. 11.1).

  • Examples:
    • I kō mākou wā kamaliʻi, ke hoʻolele aku i nā lupe, huhū maila nā kūpuna, in our childhood, when we flew kites the grandparents scolded.
    • Ke hele ʻoe, hele au, if you go, I'll go.

4. A particle connecting certain forms, as hiki and pono, with following verbs.

  • Examples:
    • Hiki iaʻu ke hele, I can go.
    • Pono ke hele, right to go.
  • References:
    • Gram. 5.4.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

def. art. The. See KA, art. This form of the article (ke) is used before all nouns beginning with the letter k. A few nouns beginning with the letter p have ke also for their article, and a still smaller number beginning with the letter m. Nouns whose first letter is a have both ka and ke for their article; that is, some nouns take one and some the other, but no one noun, without a radical change of meaning, takes both forms of the article. Nouns beginning with o, like a, take both forms of the article. Before all other letters, whether vowels or consonants, ka is the form of the article. See Grammar§ 59, 60.

particle, before a verb and nei after it, marks the present tense of the indicative mood; but ke with the subjunctive mood marks the future tense. After the verbs hiki, always, and pono generally (both used as auxiliary verbs), ke is used before the infinitive instead of e. Gram. #X00A7;203.

interj. An exclamation of surprise, indeed! 1 Kor. 15:36. See KA. Ke is often used in beginning a reply to what one has said, and expresses astonishment at what had been advanced; sometimes disgust and the greatest contempt; e manao ino me ka henehene.

v. Mostly with hoo. To force; to compel; to urge on. Lunk. 1:34.

2. To be intent upon; to press forward; to go ahead in any affair; hooke loa mai la o Keoua me ka manao e lawe i ko Kamehameha mau okana nona, Keoua was intent upon the idea of taking Kamehameha's districts for his own.

3. To thrust; to push or drive at. Hai. 118:13.

4. To obstruct one as he goes along; to get a person or persons into difficulty; to struggle against; to be troubled. 2 Kor. 4:8.

5. To crowd together at a door or about a person; to assault one's house; to press upon.

6. With ai, food, to push away, as food without eating; to abstain from food; hence,

7. To fast. 2 Sam. 12:16. NOTE.—Voluntary fasting among Hawaiians requires the exercise of some force.

E huli iā “ke” ma Ulukau.

Search for “ke” on Ulukau.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.