Wehewehe Wikiwiki Hawaiian language dictionaries

1. interjection Let's go!

  • Examples:
    • Inā kākou, e hana kākou i nā pōhaku ʻula (Kin. 11.3), let's get going and make bricks.

2. conjunction If, would that; unless, whether (with a negative).

  • Examples:
    • Inā ʻaʻole ʻoe e hoʻoikaika, ʻaʻole e holomua, unless you make great efforts, [you] will not progress.
    • Inā ʻoe e hele, e hele nō au me ʻoe, if you go, I'll go with you.
    • Inā ʻoe e hana, ā e hana ʻole, whether you work or not.
    • Inā nō au i make nou! Would that I had died in your stead! Inā e like au me nā malama mamua (Ioba 29.2), Oh, that I were as in months past.
  • References:
    • Gram. 11.1.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. n., Small sea urchin (wana), as Echinometra spp.

2. n., Kind of stone, used to make octopus, sinkers.

3. Contraction of ʻia ana in the idiom e aha ʻia ana? What is being done?

  • References:

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. vi., To pry, as with a lever.

2. vt., To vary or modulate the tone of voice; to sound, as from a distance.

  • References:
    • And.

3. interjection, In! (Cry of children in a marble game when the marble is “in” a hole.)

  • Source:
    • English

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

interj., O that. Iob. 29:2. I wish that. Neh. 22:29. Would to God. Puk.l6:3. Ina no wau i make nou, O that I had died for thee. 2 Sam. 18:33. Ina aole makou e hiki mai, O that we had not come. Laieik. 67.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

conj., If; it implies condition, and is usually followed by a corresponding ina, answering to then, in the last member of the sentence;. as, ina i makemake mai oe ia mea, ina ua kii mai oe, if you had desired that thing, then (if) you would have come for it.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

adv., With no, for indeed.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

s., A species of sea egg; poke ina; he ia poepoe kalakala.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

Used in an imperative inviting sense, come on; go to; let us do (something); mostly in the plural; ina kakou, &c. Kin. 11:4; also 37:20. Adverbially, be quick; used in exhortation, to make speed; ina hoi. Luk. 20:14. Come on, let us do this or that; ina no, though; albeit. Ezek. 2:6.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. v., To judge; to set in order; to settle a difficulty.

2. To pry up; to raise by means of a lever.

3. To sound, as from a distance; e ina mai ka leo o mea e hea mai.

4. To modulate or ease off, as the syllables at the end of a mele line; ina leo; hooina leo, same.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

adv., In truth; in fact; indeed.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

At this place; right here. It is always followed by the verbal directive iho: Ina iho ke ala; here is the way.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

conj., Provided or on condition that; if.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

interj., An exclamation expressive of a wish. o that! Would that! Ina no au i make nou! o that I had died for thee!

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

n., A sea egg; a seaurchin.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

n., The presence of a person, place or thing.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. v., To raise by means of a lever; to pry up.

2. v., To vary in utterance for the sake of the expression; to modulate: E ina ka leo; modulate the voice.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. To go; to do (something): used imperatively. Ina kakou; let us go.

2. v., To make speed; to be quick: used in exhortation: Ina hoi: let us be quick.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

E huli iā “ina” ma Ulukau.

Search for “ina” on Ulukau.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.