Wehewehe Wikiwiki

1. n., A new shoot, leaf, or bud, especially of taro.

2. n., Dried baked taro or sweet potato; in Kaʻū this food was hung in baskets in the wind so that it dehydrated; it was used on sea journeys and is perhaps related to ō, sea rations.

  • References:
    • PCP kao.

3. n., Ship biscuit, pilot bread, hardtack.

Nā LepiliTags: foods kalo ʻuala Kaʻū

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. nvt., Instruction, teaching, doctrine, learning, instruction book, manual, advice, counsel; to learn, teach, advise, instruct, train, tutor, coach, prescribe, admonish.

  • Examples:
    • E aʻo kākou iā ʻoe i ke kino lele o kō wahine (For. 4:73), we will teach you the flying power [literally, body] of your wife.
    • Na wai ʻoe i aʻo? Who taught you?

  • References:
    • See lohe for idioms.
    • PPN ako.

2. Particle replacing o, of, and ʻo, subject marker, in songs.

  • Examples:
    • ʻO nā pali aʻo Koʻolau Loa, the cliffs of Koʻolau Loa.
    • Lapakū ka wahine aʻo Pele, the woman, Pele, is very active.
  • References:
    • Gram. 2.8, 9.13.

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

n., Newell's puffin or shearwater (Puffinus puffinis newelli), said to be the only sea bird endemic to Hawaiʻi, and to breed only in Hawaiʻi; glossy black above, white beneath; endangered.

  • Examples:
    • Hoʻokahi nō hua a ka ʻaʻo, the ʻaʻo lays but a single egg [said of an only child].

Nā LepiliTags: fauna birds

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

1. nvi. Light, day, daylight, dawn; to dawn, grow light; enlightened; to regain consciousness.

  • Examples:
    • Piliwaiwai lākou ā ao ka pō, they gambled until night became day [all night long, until dawn].
    • Kēlā pō ā ao aʻe i nehinei, night before last; lit., that night that dawned yesterday.
    • Ā ao ka pō ā pō ke ao, when night becomes day until the day becomes night [for a night and a day].
    • Ua ao mar ka noʻonoʻo, the mind is functioning.
  • References:

2. n. Any kind of a cloud, including ʻōpua, but specifically, high clouds that when wind-blown scud along (kaʻa).

3. n. World, earth, realm.

  • Examples:
    • Ke ao o Milu, the realm of the underworld.

4. vt. To be careful, beware, watch out.

  • Examples:
    • E ao naʻe ʻoe iā Kalahumoku (For. 5:413), beware then of Kalahumoku.
    • E ao ʻoe o ʻeha, be careful or you'll be hurt.

5. Rare variant of wao, upland area.

  • Rare

6. idiom, The exact image of (preceded by a ʻe).

  • Examples:
    • ʻO ka makuahine nō a ʻe ao, the image of the mother.

7. n. A kind of fine mat.

8. n. A kind of fish (no data).

  • References:
    • KL. line 149.

Nā LepiliTags: time fauna rare

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

kikino, Cloud, general term.

  • Source:
    • Existing dictionary word
  • References:

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

hamani Warning; to warn, as a student or employee. Dic., ext. mng. Also nuku aʻo. Aʻo leo, nuku aʻo leo. Verbal warning. Aʻo palapala, nuku aʻo palapala. Written warning.

ʻao

hua hōʻailonaabbreviation Māmaka Kaiao Haw to Eng,

Abbreviation for ʻaoʻao (page).

Nā LepiliTags: abbreviations

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

v. To be or become light or day, as in the morning; ua ao ka po, the night has become light. Oih. 12:18.

2. To awake, as from a vision or dream.

3. To come to one's right mind or self-possession.

4. To teach; instruct. Luk. 11:1.

5. To enlighten; instruct in one's duty or conduct. Oihk. 10:11.

6. To reprove; take heed; beware; to warn. Kin. 31:24.

7. To regard with reverence; to obey.

8. To charge strictly.

9. To learn to do a thing; to learn, to study, as a language; e na kumu e, e ao oukou i ka olelo Hawaii, O teachers, study the Hawaiian language.

10. To copy the example of others. Kanl. 18:9. In the imperative, e ao, look out; watch; be on your guard; take heed. Ios. 22:5.

v. Found only in hoo., conj. 3. To tempt; to try; to prove. Dan. 12:10.

2. To try one's conduct or fitness for a duty. Lunk. 7:4.

3. To try; assay. Kanl 4:34.

4. To try to do a thing to ascertain whether it can be done; e hoao e ae oe mamua a maopopo, a ina maopopo, alaila hana, try first whether the thing is feasible, if feasible, then do it.

5. To try; taste of. i. e., suffer, as pain or death. Mat. 16:18. To tempt, as the Holy Spirit. Oih. 5:9.

6. To try, i. e., to cohabit before marriage.

7. To exhibit or practice the shameless conduct of the sexes as in former times.

s. Light; day, in distinction from po. night. Kin. 1:5. For the different periods of time through the night, see Laieik. 30.

2. The world. Hal. 89:11. O ke ao nei, o keia ao, this world; o kela ao, the future world; na wahi ao, heavenly places. Epes. 1:3.

3. Light; applied to the light-green of fresh leaves of plants or trees; the green fresh buds; a kupu, a lau, a loa, a ao, a muo, a liko; the middle or new leaf of plants; as, ao ko, ao kalo.

4. Knowledge; instruction; ke ao ana, doctrine.

s. A cloud. Puk. 14:19. Ao pouli, a dark cloud. Puk. 14:20. Na mea nana i ke ao. observers of clouds. Kanl. 18:14.

adj. Enlightened; informed; instructed; mostly connected with naau, as naauao, and written as one word.

s. Dried kalo or potatoes (i. e., kalo or potatoes baked and dried,) used for food.

2. Sea-bread or any hard bread was called ao by Hawaiians when they first saw it.

s. Art., ka. Name of a species of bird. Laieik. 29.

Ao (āō), adj.

/ āō / Parker Haw to Eng,

Informed; instructed; enlightened.

1. n., Food, such as taro or potatoes, that is baked and dried: often preserved for use in time of scarcity or famine.

2. n., Pilotbread; ship-biscuit; hardtack.

3. n., A collection of watery particles floating in the air; a cloud. The Hawaiian astrologers classified the clouds according to their natural or phenomenal appearances as portraying omens of good fortune and prosperity or of misfortune and disaster.

4. n., The light of day; daylight.

5. n., The time of sunlight between two nights; daytime; day.

6. n., The earth; the world.

7. n., A new shoot or bud on a plant; also, a protuberance containing an axis with its appendages in an early or undeveloped state; a bud. A kupu, a lau, a loa, a ao, a muo, a liko.

Nā LepiliTags: foods kalo ʻuala time

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

n., The bird (Himatione sanguinea). See akakane, and apane.

Nā LepiliTags: fauna birds

Papa helu loliWehewehe Wikiwiki update log

Ao (āō), v.

/ āō / Parker Haw to Eng,

1. To grow light or bright; to be or become light or day.

2. To begin to grow light in the morning; to break, as the day; to dawn.

3. To come into action or a realization of the truth, as after a state of indifference or the like; to become alert; to wake.

4. To take notice of; to regard with attention; to mind; to heed.

5. To develop shoots from buds or seeds; to germinate; to sprout.

6. To become overcast as with clouds; to cloud.

No nā lepiliRegarding tags: Pili piha a pili hapa paha kēia mau lepe i nā hua o luna aʻe nei.Tags may apply to all or only some of the tagged entries.

E huli iā “a������o” ma Ulukau.

Search for “a������o” on Ulukau.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.