Wehewehe Wikiwiki

-a Pukui-Elbert Haw to Eng,

Pas/imp. suffix. (Gram. 6.6.3.) (PPN -a.)

ā Pukui-Elbert Haw to Eng,

1. nvi. Jaw, cheekbone.

  • Figuratively, to talk a lot, jabber, jibber jabber.
  • Examples:
    • Ke ā nui, ke ā iki, big jaw, little jaw [bragging and wheedling, as of a man seeking the favor of a woman].
  • References:

2. n. An instrument made of smooth bone, formerly used for abortion, lancing, or bleeding.

3. nvs. Mold found in souring foods, especially poi, generally known as Oidium lactis or Oospora lactis, but now called Geotrichum candidum 🌐.

4. conj. and prep., When, at the time when, until, to, as far as, and, or rare, and then, but (usually preceding verbs, whereas a me usually precedes nouns; ā may also connect words translated by English adjectives, as he po'e kuli ā ʻāʻā, a people deaf and dumb; nani ā pumehana kēia kakahiaka, this morning is beautiful and warm). (Gram. 9.5, 11.1.) Ā also connects verb + noun compounds: see ʻai ā manō, holoāiʻa, Gram. 8.7.2.

  • Examples:
    • Ā hiki mai ia, when he arrives.
    • Hola ʻelua ā ʻoi, a little after two o'clock.
    • Noho ʻoia malaila ā make, he lived there until death.
    • Prolonged ā may designate a protracted period of time or distance, a long continued action, or emphasis.
    • Aloha ā nui, much, much aloha.
    • Mahalo ā nui, thanks very, very much.
    • Holo aʻela ia ā hiki i ka ʻāina kahiki, he sailed and sailed and sailed until he reached a foreign country.
    • Hele ā uka, go clear to the uplands.
  • References:

Tags: anatomy metaphors grammar flora

Ua hoʻololi ʻia e ko Wehewehe Wikiwiki. / This entry was modified by Wehewehe Wikiwiki.

Pukui-Elbert Haw to Eng,

1. Pejorative suffix, often written wā after o or u.

2. Personal article occurring only after the preposition i, written ia.

Tags: grammar

Ua hoʻololi ʻia e ko Wehewehe Wikiwiki. / This entry was modified by Wehewehe Wikiwiki.

Pukui-Elbert Haw to Eng,

Simulative ligature in the sequence ‘verb + noun’ compounds. See ʻai ā manō, holoāiʻa, Gram. 8.7.2. (PPN aa.)

ʻa- Pukui-Elbert Haw to Eng,

1. Prefix to numbers from one through nine, especially for counting in series. See ʻalua, ʻakolu, Pōʻahā. (Gram. 10.3.) (PNP kaa-.)

2. Same as ʻā-.

ʻā Pukui-Elbert Haw to Eng,

1. nvi. Fiery, burning; fire; to burn, blaze. Figuratively, to glitter or sparkle, as a gem; to burn, as with jealousy or anger.

  • Examples:
    • ʻĀ akaaka, to shine brightly, as stars.
    • ʻĀ ke kaimana, the diamond sparkles.
  • References:
    • PPN kakaha, PNP kaa.

2. nvi. Aa lava, or lava rock, as distinguished from smooth unbroken pāhoehoe lava (formerly preceded by ke); to flow, as aa lava.

3. Same as ʻaʻa #1, to dare.

  • Examples:
    • ʻAʻole ʻoia i ʻā e noho, he did not dare to stay.

4. n. Red-footed booby bird (Sula sula rubripes), brown booby (Sula leucogaster plotus), masked or blue-faced booby (Sula dactylatra personata); all indigenous and also breeding elsewhere.

  • Legendary birds believed to have taken the shape of this bird are ʻā ʻaia, ʻā-ʻai-ʻanuhe-a-Kāne and ʻā-ʻaia-nui-nū-keu; ʻā by some were considered ʻaumākua.
  • References:
    • See also Kep. 33.

5. n. Young stage of damselfish (ʻāloʻiloʻi).

6. interjection, Oh! Well! Ah! Er …

  • References:
    • Gram. 12.
    • PNP kaa.

7. vt. To drive, as fish or cattle.

8. n. The letter “a.”

  • Source:
    • English.

Tags: geology fauna birds grammar preceded by ke

Ua hoʻololi ʻia e ko Wehewehe Wikiwiki. / This entry was modified by Wehewehe Wikiwiki.

ʻā- Pukui-Elbert Haw to Eng,

In the nature of (as hina, white, ʻāhina, somewhat white, gray; pali, cliff, ʻāpali, like a cliff). There are many examples, as ʻālewalewa, ʻālualua, ʻāmokumoku, ʻāoʻo, ʻāpono, ʻāwela. (Gram. 6.3.1.) (PNP kaa-.)

a Pukui-Elbert Eng to Haw,

1. The letter. ʻĀ. Key of A, ʻo ʻē ke kī. A-minor, hapa. A-flat, emi.

2. Article. He, kekahi, hoʻokahi.

a Pukui-Elbert Haw to Eng,

1. prep. Of, acquired by. This a forms part of the possessives, as in ka'u, mine, and kāna, his. (Gram. 9.6.1.)ʻUmi-a-Līloa, ʻUmi, [son] of Līloa. Hale-a-ka-lā, house acquired [or used] by the sun [mountain name]. (PPN ʻa.)

2. (Cap.) nvs. Abbreviation of ʻākau, north, as in surveying reports.

a Māmaka Kaiao Haw to Eng,

And, when, until, to, etc.

  • Source:
    • Existing dictionary word, Spelling variant

Ua hoʻololi ʻia e ko Wehewehe Wikiwiki. / This entry was modified by Wehewehe Wikiwiki.

ā Māmaka Kaiao Haw to Eng,

A word used only at the end of a sentence or phrase, with meanings such as: I told you so; don't you forget it; you should know; you dummy. Ua hoʻomaka ka papa i ka hola ʻehiku, ā. The class started at seven o'clock, you dummy. Niʻihau.

ā Māmaka Kaiao Haw to Eng,

Tags: anatomy

Ua hoʻololi ʻia e ko Wehewehe Wikiwiki. / This entry was modified by Wehewehe Wikiwiki.

ʻā Māmaka Kaiao Haw to Eng,

ʻaʻano, Active, as a volcano.

  • Source:
    • Existing dictionary word, Extended meaning

Ua hoʻololi ʻia e ko Wehewehe Wikiwiki. / This entry was modified by Wehewehe Wikiwiki.

A Andrews Haw to Eng,

in Hawaiian, as in most other languages, is the first letter of the alphabet; “because, if pronounced open as a in father, it is the simplest and easiest of all sounds.” Encye. Amer. Its sound, in Hawaiian, is generally that of a in father, ask, pant, &c.; but it has, sometimes, when standing before the consonants k, l, m, n, and p, a short sound, somewhat resembling the short u, as in mutter, but not so short. Thus paka, malimali, lama, mana, napenape, are pronounced somewhat as we should pronounce pukka, mullymully, lumma, munna, nuppynuppy, &c.; reference being had only to the first vowel of each word. It has also in a few words a sound nearly resembling (but not so strong) that of au or aw in English; as iwaho, mawaho, pronounced somewhat as iwauho, mawauho. To foreigners who merely read the language, the common pronunciation of a as in father is near enough for all practical purposes; but to those who wish to speak it, the mouth of a Hawaiian is the best directory.

Ua hoʻololi ʻia e ko Wehewehe Wikiwiki. / This entry was modified by Wehewehe Wikiwiki.

A Andrews Haw to Eng,

is used for various parts of speech, and, of course, has various significations.

A Andrews Haw to Eng,

adv. When; then; there; until. With verbs in a narrative tense, it signifies when, and when, &c.; as, a hiki mai ia, when he arrived. With nei it signifies a designation of place, as mai a nei aku, from here (this place) onward. Until, as noho oia malaila a make, he lived there until he died. NOTE.—A nei is often written as one word, and then it signifies here, present place. A when pronounced with a protracted sound, signifies a protracted period of time, or distance, or a long continued action; as, holo ae la ia aa hiki i ka aina kahiki, he sailed a long time (or a long distance) until he reached a foreign country.

A Andrews Haw to Eng,

conj. And; and then; and when. When it connects verbs, it usually stands by itself; as, holo ka waa, a komo iho, the canoe sailed and sank. When it connects nouns, it is usually joined with me; as, haawi mai oia i ka ai a me ke kapa, he furnished food and clothing. A with me signifies and, and also, besides, together with, &c. When emphatic, it is merely a disjunctive. Lunk. 6:39. NOTE.—In narration, it frequently stands at the beginning of sentences or paragraphs, and merely refers to what has been said, without any very close connection with it. In many cases, it is apparently euphonic, or seems to answer no purpose, except as a preparatory sound to something that may follow; as, akahi no oukou a hele i keia ala, never before have you passed this road. Gram. § 166.

A Andrews Haw to Eng,

prep. Of; to; in connection with motion, e hoi oe a ka hale, return to the house, (hiki i) understood. Laieik. 12. Unto; at; belonging. It designates the properties of relation, possession and place; and is often synonymous with o, but more generally distinct, giving another shade of meaning and implying a more close connection. Gram. § 69, 3.

A Andrews Haw to Eng,

int. Lo; behold. It is expressive of surprise, disappointment, astonishment or admiration. It is similar in meaning to aia hoi, eia hoi, aia ka.

A Andrews Haw to Eng,

v. To burn, as a fire; ua a mai ke ahi, the fire burns; ua a mai ke ahi ma ka waha. the fire burned in their mouths.

2. To burn, as a lamp; to blaze, as a flame.

3. FIG. To burn, as jealousy. Hal. 79:5. As anger. Nah. 11:1.

4. Hoo or ho. To cause to burn, i. e., to kindle; to light, as a lamp; to kindle, as a fire. Also with ho doubled, as hohoa, to dry; na hua i hohoa ia, dried fruits. Oihk. 2:14. See the reduplicate form AA and Hoo. Gram. § 212.

A Andrews Haw to Eng,

adj. Fiery; burning; he lua a, a fiery pit.

A Andrews Haw to Eng,

s. The jawbone; the cheek bone. Hal. 3:7. A lana, upper jaw; a lalo, lower jaw.

A Andrews Haw to Eng,

s. The name of an instrument made of smooth bone, and used formerly for piercing or killing an unborn child. It was called the a oo, the piercing a; also a koholua. See KOHOLUA.

A Andrews Haw to Eng,

s. Name of broken lava from the volcano; probably so called from being burnt. See A, v. Ke a o Kaniku a me Napuuapele.

A Andrews Haw to Eng,

s. Name of the white spots that appear in poi when pounding.

A Andrews Haw to Eng,

s. Name of a large sea bird often caught by natives; also called aaianuheakane, feathers white.

A Andrews Haw to Eng,

s. Name of a small fish that bites at a hook; called also aakimakau.

A Andrews Haw to Eng,

s. Name of the Hawaiian alphabet; also the first sheet on which it was printed.

A Andrews Eng to Haw,

art. he, kahi, kekahi.

A (ā). Parker Haw to Eng,

The first letter of the Hawaiian alphabet.

A (ā), adj. Parker Haw to Eng,

Fiery; burning: he lua a, a fiery pit.

a / ā / Parker Haw to Eng,

adv., When; then; there; until. With verbs in a narrative tense, it signifies when, and when, etc.: as, a hiki mai ia, when he arrived. With nei it signifies a designation of place: as, mai a nei aku, from here (this place) onward. Until: as, noho oia malaila a make; he lived there until he died. (A nei is often written as one word, and then it signifies here, or the present place.)

adv., A when pronounced with a protracted sound, signifies a protracted period of time, or distance, or a long continued action: as, holo ae la ia a a hiki i ka aina kahiki; he sailed a long time, or a long distance, until he reached a foreign country.

Ua hoʻololi ʻia e ko Wehewehe Wikiwiki. / This entry was modified by Wehewehe Wikiwiki.

A (ā), conj. Parker Haw to Eng,

And; then; and when. When it connects verbs, it usually stands by itself; as, holo ka waa, a komo iho, the canoe sailed and sank. When it connects nouns, it is usually joined with me; as, haawi mai oia i ka ai a me ke kapa, he furnished food and clothing. A with me signifies and, and also, besides, together with, etc. When emphatic, it is merely a disjunctive. In narration, it frequently stands at the beginning of sentences or paragraphs, and merely refers to what has been said, without any very close connection with it. In many cases it is apparently euphonic or seems to answer no purpose, except as a preparatory sound to something that may follow; as, akahi no oukou a hele i keia ala, before you have passed this road.

A (ā), n. Parker Haw to Eng,

1. The jawbone; the cheek bone: a luna, upper jaw; a lalo, lower jaw.

2. An instrument made of smooth bone formerly used for abortion. It was called the a oo, the piercing a; also koholua.

3. An instrument used for bleeding.

4. White spots that appear in poi when it is pounded.

5. A large sea bird often caught by natives; also called aaianuheakane (feathers white). Worshiped as an aumakua or guardian.

6. A small fish that bites at a hook; called also aakimakau.

7. The Hawaiian alphabet; also the first sheet on which it was printed.

8. Broken lava (probably so called from being burnt. See A, v.) : Ke a o Kaniku a me Napuuapele.

a / ā / Parker Haw to Eng,

preposition, Of; to; in connection with motion, e hoi oe a ka hale, return to the house, (hiki i is understood). Laieik. p. 12. Unto; at; belonging. It designates the properties of relation, possession and place; and is often synonymous with o, but generally distinct, giving another shade of meaning and implying a closer connection.

Tags: grammar

Ua hoʻololi ʻia e ko Wehewehe Wikiwiki. / This entry was modified by Wehewehe Wikiwiki.

a / ă / Parker Haw to Eng,

1. v., To burn, as a fire: ua a mai ke ahi, the fire burns; ua a mai ke ahi ma ka waha; the fire burned in their mouths.

2. v., To burn, as a lamp; to blaze, as a flame.

3. v., Fig. To burn, as with jealousy or anger.

Ua hoʻololi ʻia e ko Wehewehe Wikiwiki. / This entry was modified by Wehewehe Wikiwiki.

ā / ā / Parker Haw to Eng,

interjection, Lo; behold. An expression of surprise, disappointment, astonishment or admiration. It is similar in meaning to aia hoi, eia hoi, aia ka.

Ua hoʻololi ʻia e ko Wehewehe Wikiwiki. / This entry was modified by Wehewehe Wikiwiki.

ʻaʻ. Community Dictionary Haw to Eng,

Abbreviation for ʻaʻano.

Tags: grammar abbreviations

Ua hoʻololi ʻia e ko Wehewehe Wikiwiki. / This entry was modified by Wehewehe Wikiwiki.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponopono
Suggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki. /
Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo. / This is not a translation service.

No nā lepili: Pili piha a pili hapa paha kēia mau lepe i nā hua o luna aʻe nei.
Regarding tags: Tags may apply to all or only some of the tagged entries.