Wehewehe Wikiwiki

ʻo

Pukui-Elbert Haw to Eng,

Particle marking the subject, being especially common before names of people, the interrogative wai, and the pronoun ia. ʻO also marks apposition (Gram. 9.13).

  • Examples:
    • ʻO au nō, it's I.
    • Me kāna wahine ʻo Hina, with his wife, Hina.
    • ʻO hea? Where?
    • Make nō ʻoia iaʻu, I killed him (literally, died indeed subject-he by-me).
  • References:
    • Gram. 9.2.
    • PPN ko.

Nā LepiliTags: grammar

Ua hoʻololi ʻia e ko Wehewehe Wikiwiki.This entry was modified by Wehewehe Wikiwiki.

ʻō

Pukui-Elbert Haw to Eng,

1. loc.n., There, yonder, beyond (usually visible or pointed to; cf. laila, usually invisible and anarphoric; often following ma-, i, mai, Gram. 8.6).

  • Examples:
    • I ʻō i ʻaneʻi, here and there, to and fro.
    • Maʻō aʻe nei, nearby, not far.
    • Mai ʻō ā ʻō, everywhere.
    • I ʻō, i ʻō, this way and that way.
    • Noho maʻō, sit over there.
    • Maʻō loa aku, far beyond.
    • ʻAlawa nā maka o ka ʻaihue i ʻō i ʻō, the eyes of the thief glanced this way and that.
    • I ʻō i ʻō aʻe, from that point to yonder point.
    • Nā ʻōlelo pili i ʻō ī ʻaneʻi, general provisions; literally, words referring to there to here.
    • Mai ʻō a ʻō, from that point to that point [all over, everywhere].
    • E ulu mai ka puka o ke dālā maʻō nā pakeneka ʻaʻole e ʻoi aku maʻō o ʻelima pakeneka o ka makahiki, the interest on the money grows because of the percentage of not more than five percent yearly.
  • References:
    • PPN koo.

2. nvt., Any piercing instrument, fork, pin, skewer, harpoon, sharp-pointed stick, pitchfork, fishing spear; coconut husker; sharp darting body pain; to pierce, vaccinate, prick, stab, thrust; to flash, as lightning; to extend; to dip in, as the finger; to reach, to appear; to force a way out; to fall into, tumble out; to tassel, as sugar cane.

  • Examples:
    • Ua ʻō kō kea, the white sugar cane has tasseled [to gray with age].
    • Ka ʻō ʻana o ka uila, the flash of lightning.
    • He ʻō ʻia ka mea hāwāwā i ka heʻe nalu, one unskilled in surfing is given a tumble.
    • ʻŌ aku ʻoia i kona mau lima i ka poʻe nele (Sol. 31.20), he extended his hands to the needy.
  • References:

3. Similar to kuni ola but with less elaborate ceremony.

  • References:
    • Kam. 64:37.

4. n., A hula step in which the hip is quickly thrust (ʻō) outward; similar to the kāwelu except that the foot pivots while turning to the opposite direction.

5. nvi., To hail, whoop, a hail; (commonly preceded by ke). Kani ke ʻō, he ihona pali, a whoop going down hill [an easy task].

6. vt., To fly, as a kite.

7. n., The letter “o.”

  • Source:
    • English.

Nā LepiliTags: grammar food hula onomatopoeia preceded by ke linguistics

Ua hoʻololi ʻia e ko Wehewehe Wikiwiki.This entry was modified by Wehewehe Wikiwiki.

No nā lepiliRegarding tags: Pili piha a pili hapa paha kēia mau lepe i nā hua o luna aʻe nei.Tags may apply to all or only some of the tagged entries.

E huli iā “ʻō” ma Ulukau.

Search for “ʻō” on Ulukau.

Hāpai i wehewehena hou a i ʻole i ʻōlelo hoʻoponoponoSuggest a translation or correction

E hāpai i kahi wehewehena a i ʻole hoʻoponopono no Wehewehe Wikiwiki.Suggest a translation or correction to the Wehewehe Wikiwiki Community Dictionary for consideration.

Mai hoʻouna mai i noi unuhi ʻōlelo.This is not a translation service.